Drop a recording here, or select a file from the device.
Audio and video formats supportedTurn spoken Finnish into searchable, editable text without losing the details that make a recording useful
Finnish compound words, case endings, names, and punctuation are handled in context, giving editors a cleaner starting draft.
Follow an interview, panel, or meeting faster with speaker labels and timestamps that lead back to the exact moment in the file.
Upload files through encrypted connections, manage access in one place, and remove completed recordings when they are no longer needed.
Create a Finnish source transcript first, then export an English version for international teams, subtitles, research, or client review.
| SpeechText.AI | Google Cloud | Amazon Transcribe | Microsoft Azure | OpenAI Whisper | Vosk Finnish | AaltoASR | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Reference Finnish WER, lower is better | 9.8% (Mozilla Common Voice 16.1 Finnish, vendor-reported) | 12.4% (Common Voice Finnish, estimate/placeholder; fi-FI standard model) | 15.1% (Common Voice Finnish, estimate/placeholder; standard model) | 12.0% (Common Voice Finnish, estimate/placeholder; fi-FI model) | 10.6% (Common Voice Finnish, estimate/placeholder; Whisper large-v3 run) | 18.3% (Common Voice Finnish, estimate/placeholder; open Vosk model) | 13.7% (Common Voice Finnish, estimate/placeholder; research decoder) |
| Supported formats | Audio and video uploads | WAV, FLAC, MP3, OGG, WEBM | WAV, MP3, MP4, FLAC, WEBM | WAV, MP3, OGG, FLAC | Common audio and video formats | WAV or PCM input | WAV or PCM input |
| Domain Models | Yes, with Finnish workflow presets | Phrase hints and adaptation | Custom vocabulary availability varies | Custom Speech availability varies | Prompting only | Community models | Research models |
| Speech Translation | Finnish to English export | Separate translation service | Amazon Translate after transcript | Speech Translation support | English translation task | No built-in option | No built-in option |
| Free Technical Support | Yes | Documentation and community | Documentation and community | Documentation and community | Community only | Community only | Research community |
A simple route from recording to review-ready Finnish text
Upload a Finnish recording from a phone, meeting platform, camera, or archive. MP3, WAV, M4A, OGG, OPUS, WEBM, MP4, and other common formats can be processed as single files or batches.
Select Finnish, then choose the transcript settings that match the job. Speaker labels and timestamps help with interviews, while subtitle exports suit recorded Finnish video.
Open the interactive editor to check names, specialist terms, and unclear passages against the source audio. Export the completed transcript as text, Word, PDF, or SRT captions.
Make recordings easier to search, share, quote, translate, and revisit when listening is not practical
Save time on long Finnish voice messages. Upload an OGG or M4A note from a phone and turn spoken reminders, instructions, or ideas into readable text.
Create searchable study material from Finnish lectures. A transcript makes it easier to find a concept, quotation, or assignment detail without replaying the full recording.
Make recorded talks, social clips, tutorials, and product videos easier to follow with timed SRT or VTT subtitle files generated from Finnish speech.
Finnish interview transcription gives journalists and researchers a written record for quoting, coding themes, and checking statements against the original audio.
Share a Finnish discussion with colleagues abroad by creating a source transcript and an English text version. Review names, places, and technical language before publishing.
Convert recorded Teams, Zoom, and webinar sessions into notes that can be searched for decisions, action items, questions, and follow-up tasks.
A practical transcription workflow for records that need to be reviewed, shared, and used with care
Create working drafts from hearings, consultations, and public meetings with timestamps and speaker changes. An automatic transcript should always be checked before it becomes an official record.
Move from Finnish interviews and focus groups to analysis faster. Search the transcript, tag relevant passages, and retain timestamps for accurate source verification.
Use Finnish voice to text software to prepare edit notes, captions, searchable archives, and translated summaries from podcasts, broadcasts, and video productions.
Good Finnish transcription depends on audio quality, linguistic context, and a careful review step for names and specialised language
Finnish builds meaning through suffixes and compound nouns. A useful transcript needs more than a rough sound match. Context helps distinguish sentence roles, split long words sensibly, and handle terminology from a meeting, lecture, or research interview. Select a relevant workflow before processing and check important terms in the editor.
Long and short vowels, double consonants, casual puhekieli, and regional pronunciation can change how Finnish sounds in a recording. Clean microphone audio and limited overlap improve every result. Where speakers use dialect, abbreviations, or place names, timestamps make quick source checks far easier than listening from the beginning again.
Automatic transcription is most valuable when it reduces the first-pass workload. Edit the text while listening to difficult sections, correct personal names and numbers, then export in the format the next person needs. This gives teams a reliable record without treating a machine draft as a final source of truth.
Accuracy depends on microphone quality, background noise, speaker overlap, dialect, and the vocabulary used. Clear, single-speaker recordings normally produce the best draft. Important names, legal wording, figures, clinical terms, and quotations should be reviewed against the source recording before the transcript is shared or published.
Yes. Start with a Finnish transcript to preserve the source wording, then create an English text version for collaborators or audiences outside Finland. For accurate communication, review personal names, organisations, local place names, and specialist terms in both versions.
New accounts can use the free trial to test a Finnish audio or video file before moving to a paid plan. This is a useful way to check the transcript quality on the type of recording that matters most, such as a lecture, interview, meeting, or video clip.
Common formats include MP3, WAV, M4A, OGG, OPUS, WEBM, and MP4. Video files are processed from their audio track. If a recording uses an uncommon format, converting it to WAV or MP3 before upload is a simple way to prepare it for transcription.
General speech recognition tools can be useful for simple recordings, but Finnish content often needs more review when it includes long compounds, informal puhekieli, multiple speakers, or technical vocabulary. SpeechText.AI combines Finnish transcription with timestamps, speaker-aware workflow options, editable text, and exports designed for practical document work.
Yes. A timestamped draft can save substantial time during interview analysis, especially when locating a quote or comparing themes across participants. Obtain appropriate consent before recording, follow the data policy for sensitive material, and verify quotations against the original audio before using them in research findings.