Transcribe Japanese audio and video to text with high accuracy

Convert your Japanese recordings into editable transcripts using domain-specific AI models

Transcribe Japanese For Free
japanese transcription service

Japanese Transcription Service Features

From transcribing Japanese audio to text in multiple scripts to translating spoken content, every step is handled automatically

accurate japanese audio to text

Multi-Script Recognition

Japanese speech text is transcribed with correct kanji selection, proper hiragana particles, and katakana for loanwords. Automatic punctuation handles Japanese-specific markers like 「」and 。naturally.

domain-specific japanese transcription

Field-Specific Vocabulary

Activate specialized models for Medical, Legal, Financial, or Academic recordings. Technical terms like 心筋梗塞 (myocardial infarction) or 損害賠償 (damages) are recognized in context rather than broken into wrong kanji.

japanese transcription data protection

Dialect and Accent Handling

The recognition engine covers standard Tokyo speech as well as regional accents including Kansai-ben, Hakata-ben, and Tohoku dialects. Pitch-accent variations that trip up generic tools are processed with greater reliability.

japanese speech to text translator

Japanese to English Translation

Transcribe Japanese video or audio and get an English translation in one pass. No separate translation step needed. Export bilingual subtitle files (SRT) or full translated documents directly.

SpeechText.AI Japanese transcription accuracy vs. competitors

SpeechText.AI Google Cloud Amazon Transcribe Microsoft Azure OpenAI Whisper (large-v3) AmiVoice (Advanced Media) ReazonSpeech
Accuracy (Japanese) 92.8-96.7% (CSJ eval set; vendor-reported) 89.2-92.1% (CSJ eval set; independent estimate) 86.4-89.8% (CSJ eval set; independent estimate) 87.9-91.0% (CSJ eval set; vendor-reported) 89.5-93.2% (CSJ eval set; community benchmark via HuggingFace Open ASR Leaderboard) 91.0-94.3% (CSJ eval set; vendor-reported, Japan-domestic testing) 88.1-91.7% (ReazonSpeech test split; open benchmark)
Supported formats Any audio/video formats WAV, MP3, FLAC, OGG WAV, MP3, FLAC WAV, OGG WAV, MP3 WAV, MP3 WAV (via API)
Domain Models Yes (Medical, Legal, Finance, Science, etc.) No No No No (General AI) Yes (Medical, Call Center) No (General open-source)
Speech Translation Japanese supported; direct speech translation to English and other languages No native speech translation Partial / translation add-on required Yes / add-on service Yes (built-in multilingual translation) No No
Free Technical Support

Evaluation conducted on the CSJ (Corpus of Spontaneous Japanese) eval1/eval2/eval3 subsets (approx. 6,200 utterances) and ReazonSpeech test split (approx. 2,500 utterances). Text normalization: full-width to half-width numeral conversion, removal of filler tokens (えー, あの), and Kana-Kanji surface-form matching. Figures marked "vendor-reported" are sourced from official documentation; "independent estimate" figures are derived from third-party testing; "community benchmark" figures reference publicly available leaderboard data on HuggingFace. Where no public Japanese-specific benchmark was available, estimates are interpolated from multilingual WER reports and internal evaluation.

How to Transcribe Japanese Audio to Text

Three steps to convert Japanese audio to text or get a translated English transcript

transcribe japanese audio online
Add a Recording

Drag and drop an audio or video file into the dashboard. The platform accepts MP3, WAV, M4A, OGG, OPUS, WEBM, MP4, TRM, and other common formats. Both single files and batch uploads are supported.

Pick Japanese and a Domain

Set Japanese as the source language, then select a domain model that matches the recording content. Options include Medical, Legal, Finance, Education, Science, and General. Domain selection helps the engine resolve homophones and kanji ambiguities specific to each field.

Review and Export

The Japanese transcription online editor displays results within minutes. Check speaker labels, adjust timestamps, and correct any segments. Export the final transcript as Word, PDF, TXT, or SRT subtitle files ready for production.

Why SpeechText.AI Delivers Superior Japanese Speech to Text

Purpose-built deep learning models address the specific phonetic, morphological, and orthographic challenges of spoken Japanese

japanese kanji disambiguation models

Kanji Disambiguation Through Contextual Analysis

Spoken Japanese is full of homophones. The word こうしょう alone maps to over a dozen kanji compounds: 交渉 (negotiation), 工商 (industry and commerce), 公称 (nominal), 口承 (oral tradition), and more. Generic transcription tools frequently pick the wrong characters because they lack contextual awareness. SpeechText.AI resolves this by analyzing surrounding phrases, the selected domain model, and sentence-level semantics before committing to a kanji representation. A legal recording will favor 交渉 where a history lecture selects 口承, without manual correction.

Native Acoustic Training Across Registers and Dialects

Japanese speech varies dramatically between a formal business meeting using keigo (敬語) and a casual podcast using colloquial contractions like じゃん or っす. The acoustic models behind this Japanese transcribe engine are trained on thousands of hours of real-world Japanese recordings spanning formal broadcasts (NHK-style), spontaneous conversations, academic presentations, and regional dialects. This breadth of training data means the system handles everything from a Kyoto-based consultant speaking Kansai dialect to a fast-paced Tokyo tech briefing without a drop in recognition quality.

japanese speech recognition across dialects
japanese morphological analysis in transcription

Morphological Parsing for Clean, Readable Output

Unlike English, Japanese has no spaces between words. A raw phoneme stream like きょうはかいぎにしゅっせきします could be segmented incorrectly by tools that lack proper morphological analysis. The SpeechText.AI pipeline includes a tokenizer modeled after MeCab-class analyzers, tuned specifically for spoken language patterns. It segments, selects the correct word boundaries, applies appropriate kanji, and inserts punctuation. The result is a transcript that reads like something a native Japanese editor would produce, with minimal post-editing required.

Frequently Asked Questions